Eazy Foreign Languages

This blog is about German and French Language in Vijayawada. Articles, poems, songs and experiences of poolabala

Friday, November 22, 2019

Stolen Horse Ride TRILOGY (Acquisition and Ascend ) - Part 1

Acquisition and Ascend - Poem - 1 
Stolen Horse Ride  TRILOGY by Poolabala consists of three poems 
1. Acquisition and Ascend 2. Ride and Feel 3.Thrill and Memory. 

He is a knight at arms from Scotland
He came from a family of highland
Who knows, perhaps he is a vagabond!
But he can’t from his passion abscond

Horse ride is his sole obsession
For long he kept his soul in repression
Alas! He had none in his possession
For a buxom horse he loses his discretion
And tends towards transgression

He found his métier in well poised equestrian
The entrenched delinquency he can’t abstain            
The thrill of  ride needs larceny clandestine
Stolen guavas, horses keep him on cloud nine.

When he on streets of Berwikshire ramble
The glimpses of buxom horses are ample      
At the sight of a  horse his heart throbs            
his frenzy appetite mobs, his spirit  bobs.   
Many a horse he desired most to wangle
But Alas! They with their jockeys amble.  

He rode many a  Morgan, Haflinger
They still in his mind linger and linger
Yet his stinger appetite nie malinger
At the sight of a buxom horse his heart throbs 
his frenzy appetite mobs his spirit of riding bobs.
He coveted a lavish warm blood breed
which dressage and obeisance heed.

His passion is unruly he could not kill it cruelly
He couldn't his passion feed he hasn't had steed
but his inner voice cried horse ride cuz it's a pride
The winter adds to hunger, he could a horse eat
The wagon rests in winter, the sleigh in summer,
but the horse rests never, so stopped not his endeavor

He eyed the king's black horse at the Roxburgh fort
With Tweed and Teviot one either side it's a moat
The fort's deadly and terrible, the horse's incredible,
He then crosses Teviot and views the splendid castle
on the Kelso confluence the bulwark poses a hassle

The moat and the battlement challenge his gallant spirits
But he is Knight at arms he has the guts so he never quits
The battlement is only architecture that demands adventure
He swims the moat s in crocodile hide in the night's silence
and forcefully shoots the javelin with a rope, at the merlons
When the moon 's behind clouds climbs up through crenels
Springs quick as lightening he the solitary guard sets on.

He hides behinds the bushes until guard at stable hushes
The steed seemed sleeping his tension seemed deepening
The steed comes out of slumber or not is a big dilemma
To walk or ride the steed out of fort is a bigger enigma
He remembered talking to horses with touch and charisma 
The never failing mantras he mastered from Aswahridaya.

Two gentle strokes the black steed is ready and stiff
The kight  mounted gently, he could her mane sniff
The horse trotted gently clip .. clop .. clip.. clop..
The wooden bridge on the moat a few paces away
She has energy and will. He felt the lust and skill
They both reached the fort gate in the blink of eye
Her hooves sounded  twice  doc toc..  doc toc ...
They crossed the wooden bridge, went towards the cliff.

The galloping begins...

నా జీవితాల్లో జరిగిన మరుపురాని సంఘటన స్పూర్తితో వ్రాసిన  పద్యమాలిక  స్టోలెన్ హార్స్ ట్రైయాల్జి .  స్కాట్లాండ్ లో "రాక్స్ బర్గ్ " అనే వూళ్ళో 11 శతాబ్దానికి చెందిన " రాక్స్ బర్గ్ కోట" ఇంగ్లాండ్ రాజుల దాడులకు అనేక సార్లు గురి అయింది. స్కాట్లాండ్ రాజులు విసిగిపోయి తమ కోటని తామే కూల్చేసుకున్నారు.   హంపీ విజయనగరం కోటకంటె శిధిలమై , ఒక చిన్న గోడ మాత్రం మిగిలి ఉండేది. ఇప్పుడు " రాక్స్ బర్గ్ కోట" పూర్తి గా కనుమరుగయి చరిత్ర పేజీల్లో తలదాచుకుంది " రాక్స్ బర్గ్ కోట"  ట్వీడ్ , టివియోట్  నదుల మధ్య సన్నని ఎత్తైన బాట పై ఉంది.  నేను పద్య రూపం లో  వ్రాస్తున్న స్టోలెన్  హార్స్ రైడ్ ఒక కల్పిత కథ. 

Meanings of some English words
Moat అంటే  కోట చుట్టూ ఉండే లోతైన నీటి కందకం Battlement అ రక్షణ కొరకు కోట బురుజులు నిర్మాణం,  Merlons - బురుజు పై ఉంటె  పళ్ళు  వంటి ఆకృతి , Crenel - బురుజు పై ఉన్న రెండు పళ్ళ మధ్య ఖాళి ప్రదేశము. 

Meanings of Sanskrit words:
 అశ్వ హృదయం గురించి , మంత్రాల గురించి ప్రస్తావన ఈ పద్యాలలో ఉంది , ఈ పదాలు మీరు విని ఉండడం తో మాకు తెలుసు అనిపిస్తుంది. అలా అనుకోకుండా వివరణ చదవండి. 


There is a a very deep science behind Sanskrit language. Sanskrit language is a device, not just a medium of communication. If  somebody says FIRE , if you know English you understand. you get the form in your mind. Sanskrit is not just a language. The sages created the language to felicitate creation of the forms by uttering certain sounds in certain way. They are called Mantras. 

Earlier Brahmanas used to produce fire simply by chanting mantras.In wars weapons like Brahmastra used to be invoked by chanting mantras. Sanskrit is taught, it has to be learnt by rote. It does not matter whether you know the meaning or not. Knowing the meaning is subsidiary not the primary. 

Aswahridaya is mentioned in Mahabaharata

The famous story of  Nala and Damayanti in Mahaabhaarata may be recalled. In this story, king Nala knows the art of horse riding/Ashva vidya, but he does not know the art of gambling/aksha vidya. Due to this, he loses his consort Damayanti. He is able to regain her only when he learns the art of gambling/aksha vidya. By learning this art he brings certain energy out of his body.

In vedic and puraanic literature, there are two famous arts – the art of gambling called Aksha vidyaa and the art of horse riding, called the Ashva vidyaa. Our senses have also been called aksha. Aksha is also connected with concentrating the energy of universe into itself, just like a magnet. On the other hand, the art of horse riding or Ashva vidya is connected with spreading oneself into the universe.

The famous mantra of  Rigveda which becomes the basis for further understanding of Aksha. According to this mantra, one should not play dice with aksha/dice.  A dice  can be generally used for gambling.  In analogy with a magnet, one can imagine that in a longitudinal aksha/axis the energy will enter from one end and exit from the other. There may be various forms of longitudinal aksha, e.g., an arrow, a plough, an axle, a pen etc. If one can make any of his faculty so pointed as an arrow, then one will be able to map all his body or all his personality with this faculty. This is the instruction given in Vipashyanaa meditation, to make consciousness as sharp as an arrow.

Playing dice means the chance theory of nature. Every phenomenon in nature takes place as a chance. As one goes above nature, this chance gradually loses significance.


  1. This comment has been removed by the author.

  2. Woahh🤩..kudos to u sir, it was splendid 🥳✌️

  3. Thanks Lalithambika for reading. Please read again, after upgrade.

  4. Very nice sir. With my english knowledge I couldnot understand some words, but it's very nice.

  5. Excellent sir. In this poem you described the will power of a passionate person(Knight) and also described very well about the Sanskrit language and the power of mantras.

  6. Hi sir
    This is Vamsi

    I do not have much experience in English
    Human should have consciousness towards nature
    The relationship between human and nature is like gambling you concluded.
    That's what I understood

  7. గురూజీ మీరు మీలోని కవిత హృదయం తో రెండు కళలో వున్నా వస్తావని,మరియు మహాభారతం లో నలదమయంతుల కథ మరియు సంస్కృత గొప్పతనాన్ని మంత్రం శక్తిని చాల బాగా ఆంగ్లంలో వ్రాసినారు
    మీకు కవితకు నా కళాబివందనాలు
    శ్రీధర్ ఆయాళ్వార్